Vad har vi för dialekter här egentligen? Har ni några dialektord som ni vet om?
Jag i alla fall talar Ockelbo/Gävle-mål.
Och några ord som jag tror hör lite till dialekten är;
Na = Henne
Händig (Ockelbo-ord) = beroende på sammanhang så kan det antingen betyda motsatsen till "tummen mitt i handen" eller att en person är udda, märklig, konstig.
Huvill = Hur vill
Exempel på mening: "Huvill du haleå?" = Hur vill du ha det då?
"Ska vi ropa på na?" = Ska vi ropa på henne?
Rikard Ågren skrev: Västerbottensbondskan är väl det som gäller här
En till dialekt som är som typ norska eller danska, d.v.s. man förstår några ord.
Men det där vara ganska gamla människor, antar att de har en aningen mer svårtydd dialekt än den som yngre talar.
Eller så har jag fel.
Här har ni Närpes dialekt ( Österbotten Finland ) vi finlandssvenskar har en och annan dialekt också,
det konstiga är att om du kör 5km åt något håll så byter dialekten en aning direkt.
I have not failed. I've just found 10,000 ways that won't work.
Thomas A. Edison
Då jag är uppväxt i gränslandet av Uppland, Västmanland, Gästrikland och Dalarna (myggornas paradis ) så har vi ju normalt sett ganska kluriga meningar, speciellt de äldre innevånarna. Det lokala målet håller ju på att dör ut men vi har mycket likt de exempel Patrik gett tex i just orden, sen ligger själva uttalen lite åt dalamålet (folk tror allt som oftast att man kommer därifrån). Vi säger E istället för Ä i orden (Älg = ELG tex) vilket skilljer mot resten av Västmanland (kommunen tillhörde Västmanlands län förut).
Men ett par exempel: händren = händerna. E sir så glist = jag ser så/lite dåligt/glest. He vershlant de ja = jag vet inte det jag.
Vi säger potatis men bara rakt över älven (200 m - 10 km beroende på var man mäter) så heter det "jop" och/eller rättare sagt "jordpäron".
Sen kommer mormor från Sollefteå och morfar från Katrineholmstrakten, morsan uppväxt i Stockholm och farsan, farmor och farfar då samma ställe som jag, så jag har en jäkla mysko blandning (själv född i Falun till på köpet, samt bott och jobbat där en period) men i "fyllan" då dialekten kryper fram så ligger det mest åt dalamål......säger folk...själv pratar jag rikssvenska anser jag
Verkar som jag är den enda sydlänningen här
Nu finns det ju lite olika varianter av skånskan också, och det finns rent för många speciella ord för att skriva här
Reser en hel del med jobbet så har fått uppleva de flesta dialekter det här landet har att bjuda på.
Vi här nere vill ju som bekant inte vara som alla andra, så vissa ord har direkt motsatt eller helt annan betydelse än övriga landet. Ett par exempel;
Grina = skratta
Balle = rövskinka
Pirra = knulla (08:orna kallar iaf säckakärra för detta. Fast säckakärra kanske är ett rent skånskt ord också )
Min favoritdialekt, bortsett från skånskan då är dalslänska. Riktigt härlig dialekt.